
אז הייתי בפגישה לפני כמה ימים, כשאחד מהאחרים שנכחו, והצביע על כך שאני שוכח את ההקשר,השתמש במילה "mollycoddle". ידידי, שישב לידי, רכן לעברי ואמר, באווירה קלה של רוגז,"'Mollycoddle?' אני יודע מה זה 'קודדל' - אבל מי זאת לעזאזל מולי?"
אני גם לא זוכר את הנקודה.
אה, זה נכון. הנקודה הייתה קשורה אליו.
יש לו נקודה, אממ. מי זאת מולי קודל, ומאיפה, מבחינה לשונית, היא באה? השאלה גם גרמה לי לחשוב (כי, היי-זה מה שאני עושה כדי להמציא דברים הקשורים למילים לפוסט השבועי הזה!) על מילים וביטויים מלאי שמות אחרים שרבים מאיתנו משתמשים בהם כל הזמן מבלי להבין שיש אדם שם (או לפחות, שם של אדם)!
למען הטיעון, אני מדבר כאן על שמות פרטיים נפוצים שמופיעים במילים; אני יכול לכתוב פוסט נפרד לחלוטין על כמה מילים אנחנו משתמשים שמקורן בשמו של אדם ספציפי וממשי - במיוחד כאן באמריקה (שמקורו באמריגו וספוצ'י, 1454-1512).
לדוגמה, מסתבר שה"מולי" ב-"mollycoddle", שהופיע לפני מאות שנים כצורת מחמד שלהשם מרי, שימש לעתים קרובות כסלנג מזלזל לאדם חלש או לא יעיל. מכאן, שכדי ללכלך מישהו שנועד להתייחס אליו (או אליה) בצורה העדינה, יש "לשפשף" "מולי". במילים אחרות, כאילו, ממש התכרבל. ולמרות שזה נשמע די מיושן, mollycoddle הופיע לראשונה באנגלית כשם עצם בסביבות 1833 וצורת הפועל הייתה בשימוש עד 1870.
הנה אם כך, כמה מועדפים נפוצים אחרים שנתקלתי בהם. אל תהסס לשתף את שלך!
Johnny-come-lately מאז תחילת שנות ה-1800, "ג'ון" או "ג'וני" (או "ג'וני") התכוונו לזכר גנרי לא מוגדר (תחשבו "פלוני אלמוני"). ג'וני-בא-בזמן האחרון פירושו עולה חדש או מאוחר (דוה), בערך ההפך של "ג'וני-במקום" (שתמיד, בצניעות, בדיוק איפה-ומתי-היית צריך אותו רוב). ייתכן שזה הופיע בשנות ה-90 כסלנג בצבא הבריטי, אם כי אפילו מילון הסלנג אינו מוגדר על כך.
מאת ג'ורג'! אוקיי, אז האמריקאים לא באמת אומרים את זה, ואני לא בטוח שגם הבריטים עושים כל כך הרבה יותר (אלא אם כן הם הם בלש בדיוני או פרופסור למיקום). לעתים קרובות נחשב להתייחסות לסנט ג'ורג' או לקינג ג'ורג', זה כנראה מרמז פשוט לג'ורג' - כתחליף ידידותי יותר למשפחה ל"ישו!"
צ'רלי סוס התכווצות רגליים כואבת שכנראה לכולם היה בשלב מסוים, הוא מאוית כהלכה "צ'רלי סוס" - אם אתה מקבל את סיפור המקור כפי שמפורט במאמר משנת 1907 בוושינגטון פוסט. לפי היצירה, קנקן בשם צ'רלי רדבורן, המכונה Old Hoss -ace starterעבור ה-Providence Greys ו-Boston Beaneaters!-סבלו מבעיה זו במהלך משחק בשנות ה-80; המצב נודע בתור "צ'רלי הוס", ולאחר מכן סוס צ'רלי (ו/או סוס צ'רלי).
Bobsled סוג של מרוצי מזחלות מבוססי מסלול הפופולרי בג'מייקה ואולי במדינות אחרות, המזחלת, למרבה הצער, לא הומצאה על ידי בוב שכן של מישהו, אבל אולי קיבל את שמו מהאופן שבו צוות המזחלת צבר מהירות במהלך הריצות שלהם - כלומר, הם היו מתנדנדים קדימה ואחורה כדי לשלוט במזחלת ולהגביר את מהירותה. או, לחילופין, השם יכול להתייחס לאופי ה"קוצץ" - כלומר, המקוצר של המזחלת, בהשוואה למזחלות ומזחלות מסורתיות.
Cup-of-Joe או סתם "ג'ו", בהתייחס לקפה. סיפור המקור הטוב ביותר שמצאתי כולל יוספוס דניאלס אחד, מזכיר הצי, שלכאורה אסר על אלכוהול על כל ספינות הצי האמריקני בשנת 1914, ואילץ את המלחים להסתפק בתחליף החזק הבא. עם זאת, הסיפור הזה מופרך כאן היטב. והתעלומה נמשכת.
עצלנית סוזן אתה יודע, זה המגש המסתובב הזה שמקל בהרבה על שיתוף דים סאם. אין הסכמה ברורה לגבי המקור המדויק, אם כי ייתכן שהשימוש הראשון (הכוונה ל"מלצר טיפש") היה במגזין Good Housekeeping בשנת 1906. חלק מהתיאוריות כוללות התייחסות למלצרית איטית במיוחד או תרגום שגוי או הגייה מצרפתית ("laissez sous?").
Peeping Tom מי זה טום? המממ. הנה סיפור אחד טוב עם ליידי גודייבה.
ללא סקוט לזה יש פחותאישיות ממה שקיוויתי. זוהי צורה של "ללא סקוטי" המקורי, שמקורו ב-scotfreo האנגלית העתיקה, כלומר "פטור ממס מלכותי". אז אני מניח שסקוט יוצא מזה…
ווילי-נילי
לא, שום קשר ללווייתן קטלן ידידותי. לפי מילון האטימולוגיה המקוון, מקורו במאה ה-17th כ"התכווצות של רצון אני, אפס אני, או האם הוא, אפס הוא, או האם אתה, לא אתה, מואר. 'עם או בלי רצונו של האדם הנוגע בדבר.'"
Victor מנצח. אלוף. זה שמקבל את השלל! אוקיי, זה לא ממש נחשב, מכיוון שזו הייתה מילה לפני שהיא אי פעם הפכה לשם - אבל אני מקווה שתבינו למה, מסיבות אישיות, הייתי צריך לכלול אותה.