עצור!…זמן דקדוק הוא תכונה מדי פעם בוחנת שאלות דקדוק וסגנון. מתישהו עם הפניות מ-40 משנות ה-90. לפעמים לא.

הדמות הראשית ב-That Old Cape Magic של ריצ'רד רוסו מסתובבת בקייפ קוד ומחפשת מקום מתאים לשרידים של אביו (השרפו) כשעלתה לו המחשבה הבאה: "זה יהיה אירוני אם הוא ייכנס למקום תאונה תוך כדי נסיעה כדי לפזר אפר של אדם כל כך נוטה אליהם."
יש שתי בעיות עם זה. ראשית, פיזור אפר כמטאפורה להשלים עם הורים מתים היא כעת קלישאה (וגם קלושה במיוחד בכך).
שנית, זו לא אירוניה. לא, כדי שמשהו יהיה אירוני, חייב להיות ניתוק כלשהו, בדרך כלל בין המסומן לקונוט. בחיי היומיום, סרקזם הוא הצורה הנפוצה ביותר של אירוניה; המסומן ("לא, באמת. בבקשה ספר לי יותר על החתולים שלך") מתנגש עם מה שנקשר בטון או בלידה ("אני מעדיף לאכול את החתול שלך מאשר לשמוע יותר על תעלוליו הבנאליים").
אז, מה שדמותו של רוסו חושבת כאן הוא לא אירוני, אם כי זה עשוי להיות מקרי באופן משעשע. למעשה, לסוג זה של צדק פואטי יש בדיוק את המשמעות ההפוכה מאירוניה, שכן האירוניה מדגישה אתכאוס בסיסי ואבסורד של חיי אדם. צדק פואטי, או קונטרפאסו כפי שכינה זאת דנטה, עושה בדיוק את ההיפך; הוא מאשר סדר מרכזי ומיישר ליקום.
עכשיו יתכן שרוסו הוא אירוני בכך שהדמות שלו לא מבינה את האירוניה, מה שרומז שהדמות חושבת שהיא מבינה את היקום, כשבאמת לא (דוגמה קלאסית לאירוניה דרמטית, שבה הקהל/הקורא יודע משהו שהדמות לא יודעת). עם זאת, כדי שזה יעבוד, רוסו יצטרך להניח שקוראיו יודעים שעושים שימוש לרעה באירוניה, מה שנראה לא סביר.
אז התרחיש הסביר ביותר הוא שרוסו משתמש לרעה בשם התואר "אירוני", ועכשיו כשאתה יודע את ההגדרה המדויקת של אירוניה, או אולי כבר ידע, הטעות של רוסו בסופו של דבר מתבררת כאירונית.
איש זקן מלאו תשעים ושמונה
הוא זכה בלוטו ומת למחרת (לא: שאדם בן 98 מת זה לא קטע)
זה זבוב שחור בשרדונה שלך (הניגוד כאן הוא בין הזבוב השחור ליין הלבן. אני מניח שהם הפכים, אבל אז איכות הצבע נראית כבסיס דק לאירוניה)
זו חנינה לנידונים למוות שתי דקות מאוחר מדי (שוב, זה עיתוי מצער יותר מאשר אופוזיציה) ולא כך אירוני… אתה לא חושב
זה כמו גשם ביום החתונה שלך (מזל רע)
זו נסיעה חינם כשכבר שילמת (אירוני במעורפל)
זו העצה הטובה שפשוט לא קיבלת (אפילו לא קרוב לאירוניה)
מי היה חושב… זהמספרים (למעשה, אירוניה לא צריכה "להבין" בכלל)
מר. Play It Safe פחד לטוס
הוא ארז את המזוודה שלו ונישק את הילדים שלו לשלום
הוא חיכה כל חייו הארורים כדי לקחת את הטיסה הזו
וכשהמטוס התרסק הוא חשב
"טוב, זה לא נחמד…"
ואין זה אירוני… אתה לא חושב ש(אז הוא פחד לטוס ואז הוא מת בטיסה. לא. זה היה אירוני אם הפחד שלו מטיסות היה מוביל אותו לנסוע ברכבות לכל מקום ואז הוא נהרג בתאונת רכבת.ההתנגדות של סכנה נתפסת/בטיחות אמיתית הייתה מספקת את האירוניה)
ובכן לחיים יש דרך מצחיקה להתגנב אליכם
כשאתה חושב שהכל בסדר והכל מסתדר
ולחיים יש דרך מצחיקה לעזור לך כש
אתה חושב שהכל השתבש והכל מתפוצץ
בפנים שלך (אני אפילו לא מבין איך משתמשים בזה אפילו באירוניה לרעה. אולי היא חושבת על חוק מרפי. או כל פרק של לאברן ושירלי)
פקק תנועה כשאתה כבר באיחור (איחור נוסף על איחור..ללא התאמה זו בזו בכלל)
שלט אסור לעשן על הסיגריה שלך הפסקה (אירוני מינורית)
זה כמו עשרת אלפים כפיות כשכל מה שאתה צריך זה סכין (אוקיי, כנראה האירוניה הכי מוצקה כאן.) זה לפגוש את גבר חלומותיי
ולאחר מכן לפגוש את אשתו היפה
(אני חושב שמאפיין הכרחי של גבר חלומותיכם יהיה זמינות, אז זה היא באמת יותר שגיאת הגדרה מאשר אירוניה.)והאם זה לא אירוני…נכוןתחשוב
קצת אירוני מדי
(משהו לא יכול להיות אירוני מדי. איך יכול להיות שמשהו "מנוגד מדי"?) …וכן, אני באמת חושב…